Skip to main content
Заказ курсовых и дипломных работ

Учить иностранный язык…правильно

фото laem.ru

Изучение иностранного языка в последнее время становится все более актуальным, и дело не только в том, что его в качестве экзамена вводят при поступлении на многие факультеты, и не в том, что через 2, 5 года его в обязательном порядке будут сдавать в школе. Дело в том, что знание иностранного языка, преимущественно английского, необходимо для нормального карьерного и профессионального роста представителям буквально всех профессий — программистам, журналистам, менеджерам, инженерам. Качество знаний зависит от правильности и эффективности его изучения. Мы предлагаем вам некоторые правила и рекомендации по «постижению» иностранного языка.

Методов для изучения существует множество — это и гипноз, и обучение в песенной или танцевальной формах. Однако, несмотря на внешние инновации, ничего нового в итоге эти методы не несут — все они ориентированы на пассивное изучение, проще говоря, на зубрёжку. Заучивание материала, конечно, тоже важно, но без активизации языковой информации в разговоре хорошего результата не достичь. Значит, научиться нормально общаться «не по-нашему» можно или регулярно разговаривая с иностранцами, или найдя хорошего преподавателя.

Выбирая себе учителя, постарайтесь избежать непрофессионала, коих, к сожалению, большинство. Непрофессионалы основывают обучение в соответствии с правилами учебника и строго ругают вас за ошибки, вместо того, чтобы строить живые разговорные ситуации и поощрять успехи. Они не используют оригинальных материалов (газет, журналов, книг), а пользуются учебными пособиями. Непрофессионалы позволяют себе жаловаться на усталость или плохое настроение, иногда прикрывая этим обычную лень. Кроме того, непрофессионала хорошо видно по неумению правильно организовать рабочий процесс в группе — если вы сидите за партами друг другу в затылок, и не видите один одного, это не позволит наладить нормальное общение.

Язык нужно учить интенсивно, к нему нужно привыкнуть, освоить, сделать своим. Не стоит заниматься «чуть-чуть». Лучше реже и помногу, чем растягивать одну и ту же тему. Вряд ли будет толк, если вы выделите на язык полчаса в день. Лучше два раза в неделю, но зато по два-три часа. Если вы начали учить язык и забросили – всё быстро выветрится. Если вы уже освоили язык, то он не забывается, поддерживает сам себя. При перерыве ослабевает лишь разговорный навык, но и он быстро восстанавливается с практикой.

Иностранный язык состоит не из слов и грамматики, а из фраз и оборотов, поэтому учить отдельные слова — не очень полезно, нужно запоминать обороты. Все грамматические правила можно рассказать за 3-4 занятия, слова также учить несложно. Проблема состоит не в изучении грамматики и в запоминании слов, а в правильном словоупотреблении в каждом отдельном случае. И в этом смысле язык нужно учить всю жизнь.

В изучении иностранного языка можно делать упор на то, что вам нравится. Смотрите фильмы, переписывайтесь «вконтакте», читайте книги, играйте в развивающие игры, старайтесь понять слова песен любимых групп. Так вы и язык поучите, и любимым делом займетесь.

Не бойтесь акцента — он неизбежен. Усвоение интонаций приходит постепенно. Появление или непоявление акцента во многом зависит от специального языкового слуха. У кого-то он есть, а у кого-то нет. На самом деле, «поставленное» произношение куда непонятнее разговора с акцентом, потому что оно само по себе искусственно. Нужно просто найти свою манеру речи — так вы ближе всего подойдёте к правильному произношению. Кстати, есть один очень важный навык — приучитесь повторять всё, что слышите на иностранном языке, шевеля языком. Сначала успевать повторять всё у вас не получится, но постепенно вы научитесь дублировать сплошную речь, например радиопередачу. Такая форма позволяет привыкнуть к интонациям произношению, выучить обороты. Чтобы этот процесс был наиболее эффективным, выберите интересную вам радиоволну — спорт, политика, культура. То, что вы обычно слушаете на русском, заинтересует вас и на иностранном языке. Кстати, с книгами тоже есть своя «фишка» — читайте в оригинале те книги, которые уже читали на русском, и сравнивайте свой и профессиональный переводы.

И напоследок! Неспособных к языку людей просто нет, есть те, которые этот повод используют в качестве оправдания. Вы говорите по-русски? Значит, и с иностранным проблем быть не должно. Если у вас ничего не получается — смените тактику в изучении языка или сделайте перерыв.